악마의 아이(悪魔の子) [가사/해석/번역]
- 가사
- 2022. 2. 8. 20:20
타이업
TV 애니메이션 「진격의 거인 The Fianl Season Part 2」 엔딩 테마
곡 정보
곡명: 악마의 아이(悪魔の子)
아티스트: 히구치 아이(ヒグチアイ)
작사: 히구치 아이(ヒグチアイ)
작곡: 히구치 아이(ヒグチアイ)
가사
鉄の弾が 正義の証明
테츠노 타마가 세에기노 쇼오메에
철의 탄환이 정의의 증명
貫けば 英雄に近づいた
츠라누케바 에에유우니 치카즈이타
꿰뚫어보니 영웅에 가까워졌어
その目を閉じて 触れてみれば
소노 메오 토지테 후레테미레바
그 눈을 감고서 만져보면
同じ形 同じ体温の悪魔
오나지 카타치 오나지 타이온노 아쿠마
같은 형체 같은 체온의 악마
僕はダメで あいつはいいの?
보쿠와 다메데 아이츠와 이이노?
나는 안 되고 저 녀석은 되는 거야?
そこに壁があっただけなのに
소코니 카베가 앗타다케나노니
거기에 벽이 있었을 뿐인데
生まれてしまった 運命嘆くな
우마레테시맛타 사다메 나게쿠나
태어나 버린 운명 한탄하지 마
僕らはみんな 自由なんだから
보쿠라와 민나 지유우나다카라
우리들은 모두 자유니까
鳥のように 羽があれば
토리노요오니 하네가 아레바
새처럼 날개가 있다면
どこへだって行けるけど
도코에닷테 이케루케도
어디로든지 갈 수 있지만
帰る場所が なければ
카에루 바쇼가 나케레바
돌아올 장소가 없다면
きっとどこへも行けない
킷토 도코에모 이케나이
분명 어디로도 갈 수 없어
ただただ生きるのは嫌だ
타다타다 이키루노와 이야다
그저그냥 살아가는 건 싫어
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
세카이와 잔코쿠다 소레데모 키미오 아이스요
세계는 잔혹하지 그럼에도 그대를 사랑해요
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
나니오 기세에니 시테모 소레데모 키미오 마모루요
무엇을 희생하더라도 그럼에도 그대를 지킬게요
間違いだとしても 疑ったりしない
마치가이다토 시테모 우타갓타리 시나이
틀린 길이라 하더라도 의심하지 않아
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ
타다시사토와 지분노 코토 츠요쿠 신지루 코토다
옳은 것은 자신에 대해 굳게 믿는 것이야
鉄の雨が 降り散る情景
테츠노 아메가 후리 치루 조오케에
철의 비가 흩날리는 정경
テレビの中 映画に見えたんだ
테레비노 나카 에에가니 미에탄다
테레비 속 영화로 보였어
戦争なんて 愚かな凶暴
센소오난테 오로카나 쿄오보오
전쟁 따위 어리석은 흉포
関係ない 知らない国の話
칸케에나이 시라나이 쿠니노 하나시
관계 없는 알 수 없는 나라의 이야기
それならなんで あいつ憎んで
소레나라 난데 아이츠 니쿤데
그렇다면 어째서 저녀석을 미워하고
黒い気持ち 隠しきれない理由
쿠로이 키모치 카쿠시키레나이 리유우
까만 마음 숨길 수 없는 이유
説明だって できやしないんだ
세츠메에닷테 데키야 시나이다
설명 따위 되지도 않는 거야
僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ
보쿠라와 난테 무준밧카나다
우리들은 정말 모순뿐인 거야
この言葉も 訳されれば
코노 코토바모 야쿠사레레바
이 말도 번역을 하면
本当の意味は伝わらない
혼토오노 이미와 츠타와라나이
진정한 의미는 전해지지 않아
信じるのは その目を開いて
신지루노와 소노 메오 히라이테
믿는 것은 그 눈을 열고
触れた世界だけ
후레타 세카이다케
닿은 세계뿐
ただただ生きるのは嫌だ
타다타다 이키루노와 이야다
그저그냥 살아가는 건 싫어
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
세카이와 잔코쿠다 소레데모 키미오 아이스요
세계는 잔혹하지 그럼에도 그대를 사랑해요
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
나니오 기세에니 시테모 소레데모 키미오 마모루요
무엇을 희생하더라도 그럼에도 그대를 지킬게요
選んだ人の影 捨てたものの屍
에란다 히토노 카게 스테타 모노노 카바네
선택한 자의 그림자 버려진 자의 시체
気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子
키즈이타다 지분노 나카 소다츠노와 아쿠마노코
눈치챈 거야 자신의 안에 자라나는 건 악마의 아이
正義の裏 犠牲の中 心には悪魔の子
세에기노 우라 기세에노 나카 코코로니와 아쿠마노코
정의의 뒷면 희생 속 마음에는 악마의 아이