신데렐라(シンデレラ) [가사/해석/번역]

타이업

TV 애니메이션 「코미 양은 커뮤증입니다」 오프닝 테마

 

곡 정보

곡명: 신데렐라(シンデレラ)

영명: Cinderella

아티스트: 사이다걸(サイダーガール)

작사: Yurin

작곡: Yurin

 

가사

些細なよろこびたちを育てていきませんか

사사이나 요로코비타치오 소다테테이키마셍카

사소한 기쁨들을 키워나가지 않을래요

 

 

あなたの顔が少し寂しそうで

아나타노 카오가 스코시 사비시소오데

당신의 얼굴이 조금은 쓸쓸해 보여서

 

ジョークのひとつでも言えたらなあ

조오쿠노 히토츠데모 이에타라나아

농담 한 마디라도 할 수 있었으면 좋겠는데

 

 

溢れる気持ちに戸惑っては

아후레루 키모치니 토마돗테와

넘쳐흐르는 마음에 당황하고는

 

何度もしたためるラブレター

난도모 시타타메루 라부레타

몇 번이나 고쳐 쓰는 러브 레터

 

いつまで丸めて捨てているの

이츠마데 마루메테 스테테이루노

언제까지 말아서 버리고 있는 거니

 

 

目と目合えば 不思議なもんで

메토 메 아에바 후시기나 몬데

눈과 눈 마주치면 신기해서

 

無理して笑ってもバレてしまうな

무리시테 와랏테모 바레테시마우나

무리하게 웃어봐도 들킬 거 같아

 

灰かぶっても大丈夫 あなたがいるのならば

하이 카붓테모 다이조오부 아나타가 이루노나라바

잿더미를 뒤집어써도 괜찮아 당신이 있다면

 

 

気の利いたことは言えないけど

키노 키이타 코토와 이에나이케도

재치있는 대답은 할 수 없지만

 

一緒に猫に会いにいきませんか

잇쇼니 네코니 아이니 이키마셍카

함께 고양이를 보러 가지 않을래요

 

些細なよろこびたちを育てていきませんか

사사이나 요로코비타치오 소다테테이키마셍카

사소한 기쁨들을 키워나가지 않을래요

 

 

寝ても覚めても 胸が苦しいのは

네테모 사메테모 무네가 쿠루시이노와

잠자도 깨어나도 가슴이 괴로운 것은

 

あと少し 勇気を出せないから

아토 스코시 유우키오 다세나이카라

앞으로 조금 용기를 내지 못하니까

 

 

今はまだこのまま 気づかないふりで

이마와 마다 코노 마마 키즈카나이 후리데

지금은 아직 지금 이대로 모르는 체하고

 

ビビディバビディブー 魔法をモアエンモア

비비디바비디부우 마호오오 모아엔모아

비비디바비디부 마법을 모어 앤 모어

 

 

近づくほど わかんなくなって かぼちゃも馬鹿になる

치카즈쿠호도 와칸나쿠 낫테 카보차모 바카니 나루

가까워질수록 알 수 없게 되고 호박도 바보가 돼

 

 

頑張っても 悲しいときには

간밧테모 카나시이 토키니와

노력해도 슬플 때에는

 

寄り道しながら帰りませんか

요리미치시나가라 카에리마세카

다른 길로 들르면서 돌아가지 않을래요

 

夕焼けに祈りを込めて 明日は笑えるように

유우야케니 이노리오 코메테 아시타와 와라에루요오니

저녁놀에 기도를 담아서 내일은 웃을 수 있도록

 

 

桜の花 海の青さ 落ち葉と雪の絨毯

사쿠라노 하나 우미노 아오사 오치바토 유키노 주우탄

벚나무의 꽃 바다의 푸르름 낙엽과 눈의 융단

 

一人じゃ気づけない 美しさを知った

히토리자 키즈케나이 우츠쿠시사오 싯타

혼자서는 알아볼 수 없는 아름다움을 알게 됐어

 

甘くて苦い味も知った

아마쿠테 니가이 아지모 싯타

달달하고 씁쓸한 맛도 알게 됐어

 

 

いつか終わりが来てしまえば それぞれの道を歩んでいくから

이츠카 오와리가 키테시마에바 소레조레노 미치오 아윤데이쿠카라

언젠가 끝이 오게된다면 저마다의 길을 걸어나가니까

 

灰かぶってる場合じゃない シンデレラじゃあるまいし

하이 카붓테루 바아이자 나이 신데레라자 아루마이시

재를 뒤집어쓸 때가 아냐 신데렐라도 아니고

 

 

これからもあなたの隣がいい

코레카라모 아나타노 토나리가 이이

앞으로도 당신의 옆자리가 좋아

 

なんてことのない日々を過ごして

난테 코토노 나이 히비오 스고시테

별일 없는 나날을 보내면서

 

些細なよろこびたちを育てていきませんか

사사이나 요로코비타치오 소다테테이키마셍카

사소한 기쁨들을 키워나가지 않을래요

댓글

Sidebar - Right

최근 포스트