아카시아(アカシア) [가사/해석/번역]
- 가사
- 2020. 10. 13. 22:22
타이업
포켓몬 스페셜 뮤직비디오 「GOTCHA!」 테마송
곡 정보
곡명: 아카시아(アカシア)
영제: Acacia
아티스트: BUMP OF CHICKEN
작사: Motoo Fujiwara
작곡: Motoo Fujiwara
가사
透明よりも綺麗な あの輝きを確かめにいこう
토오메에요리모 키레에나 아노 카가야키오 타시카메니 이코오
투명함보다도 아름다운 저 빛남을 확인하러 가보자
そうやって始まったんだよ たまに忘れるほど強い理由
소오얏테 하지맛타다요 타마니 와스레루호도 츠요이 리유우
그렇게 시작된 거야 가끔은 잊어버릴 정도로 강한 이유
冷たい雨に濡れる時は 足音比べ 騒ぎながらいこう
츠메타이 아메니 누레루 토키와 아시오토 쿠라베 사와기나가라이코오
차가운 비에 젖을 때는 발소리를 비교하며 떠들면서 가자
太陽の代わりに唄を 君と僕と世界の声で
타이요오노 카와리니 우타오 키미토 보쿠토 세카이노 코에데
태양을 대신해서 노래를 너와 나와 세계의 목소리로
いつか君を見つけた時に 君に僕も見つけてもらったんだ
이츠카 키미오 미츠케타 토키니 키미니 보쿠모 미츠케테모랏타다나
언젠가 너를 찾아냈을 때에 너 역시 나를 찾아내 주었잖아
今 目が合えば笑うだけさ 言葉の外側で
이마 메가 아에바 와라우다케사 코토바노 소토가와데
지금 눈이 마주치면 웃을 뿐이야 말하지 않아도 알아
ゴールはきっとまだだけど もう死ぬまでいたい場所にいる
고오루와 킷토 마다다케도 모오 시누마데 이타이 바쇼니 이루
골은 분명 아직이지만 이미 죽을 때까지 있고 싶은 곳에 있어
隣で (隣で) 君の側で 魂がここだよって叫ぶ
토나리데 (토나리데) 키미노 소바데 타마시이가 코코다욧테 사케부
옆에서 (옆에서) 너의 곁에서 영혼이 여기야라고 소리쳐
泣いたり笑ったりする時 君の命が揺れる時
나이타리 와랏타리 스루 토키 키미노 이노치가 유레루 토키
울거나 웃거나 할 때 너의 목숨이 흔들릴 때
誰より (近くで) 特等席で 僕も同じように 息をしていたい
다레요리 (치카쿠데) 토쿠토오세키데 보쿠모 오나지요오니 이키오 시테이타이
누구보다 (가까이서) 특등석에서 나도 동시에 같은 숨을 쉬고 싶어
君の一歩は僕より遠い 間違いなく君の凄いところ
키미노 잇포와 보쿠요리 토오이 마치가이나쿠 키미노 스고이 토코로
너의 한걸음은 나보다 더 멀고 틀림없이 너의 대단한 점이야
足跡は僕の方が多い 間違いなく僕の凄いところ
아시아토와 보쿠노 호오가 오오이 마치가이나쿠 보쿠노 스고이 토코로
발자국은 내 쪽이 더 많고 틀림없이 나의 대단한 점이야
真っ暗闇が怖い時は 怖さを比べ ふざけながらいこう
맛쿠라야미가 코와이 토키와 코와사오 쿠라베 후자케나가라이코오
칠흑 같은 어둠이 무서울 때는 두려움을 비교하며 떠들면서 가자
太陽がなくたって歩ける 君と照らす世界が見える
타이요오가 나쿠탓테 아루케루 키미토 테라스 세카이가 미에루
태양이 없더라도 걸을 수 있어 너와 비추는 세계가 보여
言えない事 聞かないままで 消えない傷の意味 知らないままで
이에나이 코토 키카나이 마마데 키에나이 키즈노 이미 시라나이 마마데
말할 수 없는 것 듣지 않은 채로 지워지지 않는 상처의 의미 알지 못한 채로
でも 目が合えば笑えるのさ 涙を挟んでも
데모 메가 아에바 와라에루노사 나미다오 하산데모
하지만 눈이 마주치면 웃을 수 있어 눈물을 사이에 둬도
転んだら手を貸してもらうよりも 優しい言葉選んでもらうよりも
코론다라 테오 카시테모라우요리모 야사시이 코토바 에란데모라우요리모
넘어지면 손을 빌려주는 것보다 상냥한 말을 골라주는 것보다
隣で (隣で) 信じて欲しいんだ どこまでも一緒にいけると
토나리데 (토나리데) 신지테 호시이다 도코마데모 잇쇼니 이케루토
옆에서 (옆에서) 믿어줬으면 좋겠어 어디까지나 함께 갈 수 있다고
ついに辿り着くその時 夢の正体に触れる時
츠이니 타도리츠쿠 소노 토키 유메노 쇼오타이니 후레루 토키
마침내 다다르는 그때 꿈의 정체에 접할 때
必ず (近くで) 一番側で 君の目に映る 景色にいたい
카나라즈 (치카쿠데) 이치반 소바데 키미노 메니 우츠루 케시키니 이타이
반드시 (가까이서) 가장 옆에서 너의 눈에 비치는 경치에 있고 싶어
あの輝きを
아노 카가야키오
그 빛남을
君に会えたから見えた あの輝きを
키미니 아에타카라 미에타 아노 카가야키오
너를 만날 수 있어서 보였던 그 빛남을
確かめにいこう
타시카메니 이코오
확인하러 가자
どんな最後が待っていようと もう離せない手を繋いだよ
돈나 사이고가 맛테이요오토 모오 하나세나이 테오 츠나이다요
어떤 최후가 기다리고 있어도 이미 놓을 수 없는 손을 잡았어
隣で (隣で) 君の側で 魂がここがいいと叫ぶ
토나리데 (토나리데) 키미노 소바데 타마시이가 코코가 이이토 사케부
옆에서 (옆에서) 너의 곁에서 영혼이 여기가 좋다고 소리쳐
そして理由が光る時 僕らを理由が抱きしめる時
소시테 리유우가 히카루 토키 보쿠라오 리유우가 다키시메루 토키
그리고 이유가 빛을 발할 때 우리들의 이유가 감싸 안을 때
誰より (近くで) 特等席で 僕の見た君を 君に伝えたい
다레요리 (치카쿠데) 토쿠토오세키데 보쿠노 미타 키미오 키미니 츠타에타이
누구보다 (가까이서) 특등석에서 내가 본 너를 너에게 전하고 싶어
君がいる事を 君に伝えたい
키미가 이루 코토오 키미니 츠타에타이
네가 있다는 것을 너에게 전하고 싶어
そうやって始まったんだよ
소오얏테 하지맛타다요
그렇게 시작된 거야