Theater of Life [가사/해석/번역]

 

타이업

TV 애니메이션 「데카당스」 오프닝 테마

 

곡 정보

곡명

 Theater of Life

아티스트

 스즈키 코노미(鈴木このみ)

작사

 ANCHOR

작곡

 ANCHOR

 

가사

例えるのならこの世界は そう同じ色と音で描く

타토에루노나라 코노 세카이와 소오 오나지 이로토 오토데 에가쿠

예를 들자면 이 세계는 그래 똑같은 색과 소리로 그리는

 

モノクロのサイレント劇場

모노쿠로노 사이렌토게키조오

모노크롬의 사일런트 극장

 

 

Repetitive days, How's it going.

 

何度同じ今日を過ごしたって明日は来ないまま

난도 오나지 쿄오오 스고시탓테 아시타와 코나이 마마

몇 번이나 똑같은 오늘을 보냈어도 내일은 오지 않은 채

 

 

誰とも違う 希望や憧れは

다레토모 치가우 키보오야 아코가레와

누구와도 다른 희망이나 동경은

 

かつて夢と呼ばれていた 錆びついた言葉

카츠테 유메토 요바레테이타 사비츠이타 코토바

일찍이 꿈이라고 불려왔던 녹슬어버린 말

 

 

何も望めないのは生きてないと一緒だ

난모 노조메나이노와 이키테나이토 잇쇼다

아무것도 바랄 수 없는 것은 살아있지 않은 거랑 똑같아

 

響くエラー音 昨日の続きはもう

히비쿠 에라아온 키노오노 츠즈키와 모오

울리는 에러음 어제의 연속은 이제

 

たくさんだ

타쿠산다

충분해

 

 

生きている ただその実感が欲しかった

이키테이루 타다 소노 짓칸가 호시캇타

살아있어 단지 그 실감을 원했어

 

転んだ後のこの痛みすら愛しい

코론다 아토노 코노 이타미스라 이토시이

넘어진 이후의 이 아픔조차 사랑스러워

 

傷ついても悔しくても前に進めるから

키즈츠이테모 쿠야시쿠테모 마에니 스스메루카라

상처받아도 분해도 앞으로 나아갈 테니까

 

鼓動がまだだって鳴り止まない

코도오가 마다닷테 나리야마나이

고동이 아직이라며 그치지 않아

 

 

LIFE IS FAKE SHOW

 

本当の色と本当の音が今語り始めた

혼토오노 이로토 혼토오노 오토가 이마 카타리하지메타

진짜의 색과 진짜의 소리가 지금 이야기하기 시작했어

 

明日の話

아시타노 하나시

내일의 이야기

 

 

ずっと前から探してたモノ

즛토 마에카라 사가시테타 모노

줄곧 전부터 찾고 있던 것

 

それすら知らずに“今日”を生きていく

소레스라 시라즈니 “쿄오“오 이키테이쿠

그것조차 모른 채 “오늘“을 살아가

 

 

Repetitive days, How's it going.

 

あいにく諦め方も知らなくて 足掻き続けてる

아이니쿠 아키라메 카타모 시라나쿠테 아가키츠즈케테루

공교롭게 단념하는 방법도 알지 못해서 발버둥 치고 있어

 

 

誰かがいつか 同じ憧れを持って

다레카가 이츠카 오나지 아코가레오 못테

누군가가 언젠가 똑같은 동경을 가지고

 

辿り着く場所に先に行くんだ

타도리츠쿠 바쇼니 사키니 이쿠다

다다르는 장소에 먼저 가는 거야

 

未完成の地図なんて頼らず破り捨て

미칸세에노 치즈난테 타요라즈 야부리스테

미완성의 지도 따윈 의지하지 않고 찢어버려

 

響くエラー音 振り払って向かおう

히비쿠 에라아온 후리하랏테 무카오오

울리는 에러음 떨쳐버리고 향하자

 

うんざりだ

운자리다

지긋해

 

 

生きている ただその実感が欲しかった

이키테이루 타다 소노 짓칸가 호시캇타

살아있어 단지 그 실감을 원했어

 

誇れなくても褒められなくてもいい

호코레나쿠테모 호메라레나쿠테모 이이

자랑스럽지 못해도 칭찬받지 못해도 괜찮아

 

泣いたって ほら迷いながら前に進めるから

나이탓테 호라 마요이나가라 마에니 스스메루카라

울더라도 자봐 방황하면서 앞으로 나아갈 테니까

 

思い断つ言い訳にはならない

오모이타츠 이이와케니와 나라나이

단념하는 변명이 되지 않아

 

 

LIFE IS FAKE SHOW

 

信じたボクと信じたキミで今語り始める

신지타 보쿠토 신지타 키미데 이마 카타리하지메루

믿었던 나와 믿었던 너로 지금 이야기하기 시작해

 

明日の続きを

아스노 츠즈키오

내일의 연속을

 

 

Just follow me!

to Dreamer, for Dreamer

 

間違えを指摘する人は放っておいて

마치가에오 시테키스루 히토와 호오테오이테

잘못을 지적하는 사람은 내버려 두고

 

to Believer, for Believer

 

キミともっともっともっと先へ

키미토 못토 못토 못토 사키에

너와 좀 더 좀 더 좀 더 앞을 향해

 

to Dreamer, for Dreamer

 

見たことのない景色をみようよ

미타 코토노 나이 케시키오 미요오요

본 적이 없는 경치를 보자

 

to Believer, for Believer

 

わかってるよ

와캇테루요

알고 있어

 

to Dreamer, for Dreamer

 

 

誰とも違う 希望や憧れは

다레토모 치가우 키보오야 아코가레와

누구와도 다른 희망이나 동경은

 

かつて夢と呼ばれていた 錆びついた言葉

카츠테 유메토 요바레테이타 사비츠이타 코토바

일찍이 꿈이라고 불려왔던 녹슬어버린 말

 

 

だけど これからもそうかは自分たちが決めることだ

다케도 코레카라모 소오카와 지분타치가 키메루 코토다

하지만 앞으로도 그럴지는 자신들이 정하는 거야

 

さぁ 手を取り合って走り出せ

사아 테오 토리앗테 하시리다세

자아 손을 맞잡고 달려 나가

 

 

生きている ただその実感が欲しかった

이키테이루 타다 소노 짓칸가 호시캇타

살아있어 단지 그 실감을 원했어

 

転んだ後のこの痛みすら愛しい

코론다 아토노 코노 이타미스라 이토시이

넘어진 이후의 이 아픔조차 사랑스러워

 

傷ついても悔しくても前に進めるから

키즈츠이테모 쿠야시쿠테모 마에니 스스메루카라

상처받아도 분해도 앞으로 나아갈 테니까

 

鼓動がまだだって鳴り止まない

코도오가 마다닷테 나리야마나이

고동이 아직이라며 그치지 않아

 

 

LIFE IS FAKE SHOW

 

本当の色と本当の音が今語り始めた

혼토오노 이로토 혼토오노 오토가 이마 카타리하지메타

진짜의 색과 진짜의 소리가 지금 이야기하기 시작했어

 

明日の話

아시타노 하나시

내일의 이야기

 

 

苦しくても悲しくても 最期の日までは終わらないから

쿠루시쿠테모 카나시쿠테모 사이고노 히마데와 오와라나이카라

괴롭더라도 슬프더라도 최후의 날까지는 끝나지 않으니까

 

LIFE IS NOT FAKE SHOW

 

偽ることの出来ない想いこそがこの人生だ

이츠와루 코토노 데키나이 오모이 코소가 코노 진세에다

속일 수 없는 마음이야말로 이 인생이다

댓글

Sidebar - Right

최근 포스트