아이우에(アイウエ) [가사/해석/번역]

타이업

TV 애니메이션 「시끌별 녀석들」 오프닝 테마

 

곡 정보

곡명: 아이우에(アイウエ)

아티스트: MAISONdes feat. 미나미(美波), SAKURAmoti

작사: SAKURAmoti, 미나미(美波)

작곡: SAKURAmoti, 미나미(美波)

 

가사

(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・오ー에오・아・에・아・에・오ー)

 

(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・오ー에오・아・에・아・에・오ー)

 

 

ねえ その 君はさ 私に ちょっと興味ないの?

네에 소노 키미와사 와타시니 초쯔토 쿄오미나이노?

저기 있잖아 넌 말야 나에게 조금도 관심 없니?

 

あぁ そう じゃあ いいから

아아 소오 자아 이이카라

아아 그래 그럼 됐으니까

 

忘れて いや やっぱ 忘れないで…

와스레테 이야 얏파 와스레나이데…

잊어버려 아니 역시 잊지버리지 마…

 

 

あぁ もう どうして こんなに君推しなのに

아아 모오 도오시테 콘나니 키미 오시나노니

아아 진짜 어째서 이렇게 너를 밀어주는데

 

気づかれない ほんともどかしいわ!

키즈카레나이 혼토 모도카시이와!

눈치채지 못해 정말 답답해!

 

 

え、そんな

에、손나

에、그런

 

聞いてないって 知らないって

키이테나잇테 시라나잇테

못 들었다고 모른다고

 

私 全部全部をわかっていたいの

와타시 젠부 젠부오 와캇테이타이노

나는 전부 전부를 알고 싶은데

 

ダメだよって?そんなこと言われても

다메다욧테?손나 코토 이와레테모

안 된다고? 그런 말을 들어도

 

意味わかんないじゃん!

이미 와칸나이자!

무슨 말인지 모르잖아!

 

 

「不可解現象」「異常上昇」

「후카카이겐쇼오」 「이조오조오쇼오」

「불가해현상」 「이상상승」

 

「どこがいいの?」なんて よく聞かれるけどさ

「도코가 이이노?」난테 요쿠 키카레루케도사

「어디가 좋아?」라고 자주 물어보는데

 

わからないでいいよ

와카라나이데 이이요

알지 못해도 괜찮아

 

愛で 溢れて溢れてああ触れて止まらないだけ

아이데 아후레테 아후레테 아아후레테 토마라나이다케

사랑으로 넘치고 넘치고 넘넘치고 멈추지 않을 뿐

 

 

(ア・ア・アイウエ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・아이우에・아・에・아・에・오ー)

 

あ''ー!つまらないド星☆論

아''ー!츠마라나이 도세☆론

아''ー!재미없는 도성☆론

 

飽きない超恋愛論

아키나이 초오렌아이론

질리지 않는 초연애론

 

さあ、どうする?ダーリン?ねえ?

사아、도오스루 다아린?네에?

자아、어쩔래 달링?응?

 

(嗚!呼!愛飢え…)

(아!아!아이우에…)

(아!아!사랑 굶주림…)

 

 

ああ もう 君はさ

아아 모오 키미와 사

아아 진짜 넌 말야

 

僕に愛飢えちゃってしょうがない

보쿠니 마나우에차쯔테 쇼오가 나이

나에게 사랑에 굶주려 어쩔 수 없어

 

いつも抜き足差し足するのは忍びないけど

이츠모 누키아시사시아시스루노와 시노비나이케도

항상 발뺌하는 건 참을 수 없지만

 

心行ったり、来たり

코코로 잇타리、키타리

마음이 왔다리、갔다리

 

 

泣きつかれちゃっても困っちゃうし

나키츠카레차쯔테모 코맛차우시

울고 매달려도 곤란해지고

 

いつまで待ったって応えらんないからさ

이츠마데 맛탓테 코타에란나이카라사

언제까지 기다려도 대답하지 않으니까

 

僕は今日も逃げるのさ

보쿠와 쿄오모 니게루노사

나는 오늘도 도망칠 거야

 

 

フラ・フラ 危機一髪

후라・후라 키키잇파츠

흔들・흔들 위기일발

 

あなたは僕の運命の人

아나타와 보쿠노 운메에노 히토

당신은 나의 운명의 사람

 

許してよ、こんなの、あんまりじゃーん!

유루시테요、콘나노、안마리자아!

용서해 줘、이런 거、너무하잖아!

 

 

や、そんな

야、손나

야、그런

 

決めれないって 選べないって

키메레나잇테 에라베나잇테

결정할 수 없다고 선택할 수 없다고

 

僕は全部全部を好(あい)していたいの

보쿠와 젠부 젠부오 아이 시테이타이노

나는 전부 전부를 사랑하고 싶은데

 

サイテーだよってそんなこと言われても

사이테에다욧테 손나 코토 이와레테모

최악이야라고 그런 말을 들어도

 

別に、重々承知

베츠니、주우주우 쇼오치

따로、잘 알고 있어

 

ラブソングに

라부손구니

러브송에

 

冗談※要相談

조오단※요오소오단

농담※요상담

 

「何がダメなの?」なんてよく問われるけどさ

「나니가 다메나노?」난테 요쿠 토와레루케도사

「뭐가 안 되는 거야?」라고 자주 추궁당하지만

 

他人事もいいところ

히토고토모 이이 토코로

남의 일도 좋은 점

 

愛にあたって、くらっても、直ぐに立ち上がるだけ

아이니 아탓테、쿠랏테모、스구니 타치아가루다케

사랑에 맞아、당해도、바로 일어설 뿐

 

 

奇想天外!分かっているのかい?

키소오텐가이!와캇테이루노카이?

기상천외!알고 있는 거니?

 

皆してあーだの、こーだの言っちゃって

미나시테 아아다노、코오다노 잇차쯔테

모두다 이러쿵、저러쿵 말해버려서

 

愛know味?チェリー味?

아이 know 아지?체리이아지?

사랑 know 맛?체리 맛?

 

テンでダメね

텐데 다메네

전혀 글렀어

 

女の子、面倒結構!

온나노코、멘도오켓코오!

여자애、귀찮아 죽겠어!

 

 

桜花爛漫 猛吹雪ても

오오카란만 모오후부키테모

벚꽃난만 눈보라가 쳐도

 

天真爛漫 冷静になれど

텐신란만 레에세에니 나레도

천진난만 냉정해지지만

 

不運を祓っても

후운오 하랏테모

불운을 물리쳐도

 

難アリなやつらさ!

난아리나야츠라사!

곤란한 녀석들이야!

 

 

半信/半疑

한신/한기

반신/반의

 

ご愛心、大惨事?

고아이신、다이산지?

애심、대참사?

 

止めどないこの愛のアイウエを

토메도나이 코노 아이노 아이우에오

하염없는 이 사랑의 아이우에를

 

 

教えて

오시에테

알려줘

 

一途だって、ズルくたって

이치즈닷테、즈루쿠탓테

한 길이라고、치사하다고

 

 

え?

에?

 

 

聴いてないって 知らないって

키이테나잇테 시라나잇테

못 들었다고 모른다고

 

私もっと全部全部をわかっていたいの

와타시 못토 젠부 젠부오 와캇테이타이노

나 좀 더 전부 전부를 알고 싶은데

 

ダメだよって?そんなこと言われても

다메다욧테?손나 코토 이와레테모

안 된다고?그런 말을 들어도

 

意味わかんないじゃん!

이미 와칸나이자!

무슨 말인지 모르잖아!

 

 

「不可解現象」「異常上昇」

「후카카이겐쇼오」 「이조오조오쇼오」

「불가해현상」 「이상상승」

 

まったく、どうしようもない君に天罰を!

맛타쿠、도오 시요오모 나이 키미니 텐바츠오!

정말로、어쩔 수 없는 너에게 천벌을!

 

だらしないくらいがちょうどいい

다라시나이쿠라이가 초오도 이이

칠칠지 못한 정도가 딱 좋아

 

 

愛が溢れて溢れてああ触れて止まらない

아이가 아후레테 아후레테 아아후레테 토마라나이

사랑이 넘치고 넘치고 넘넘치고 멈추지 않아

 

飛ばっちり、罰っチリ…もう、いい加減にして!

히밧치리、바츠쯔치리…모오、이이 카겐니 시테!

날뛰고、벌하고…정말、적당히 좀 해!

 

 

(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・오ー에오・아・에・아・에・오ー)

 

わからないよ これなんだろう

와카라나이요 코레난다로오

모르겠어 이게 뭘까

 

なんて説明しよう

난테 세츠메에시요오

뭐라고 설명하지

 

 

(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・오ー에오・아・에・아・에・오ー)

 

とりあえず私だけ見ててよ ねえ!!

토리아에즈 와타시다케 미테테요 네에!!

아무튼 나만 바라봐 줘 알겠지!!

 

(ア・ア・オーエオ・ア・エ・ア・エ・オー)

(아・아・오ー에오・아・에・아・에・오ー)

 

心キョロキョロ許さない

코코로 쿄로쿄로 유루사나이

마음 힐끔힐끔 용서 못해

 

 

一瞬でも 一秒でも

잇슈데모 이치뵤오데모

한순간이라도 일초라도

 

 

ソワソワしていたい

소와소와시테이타이

들썩뜰썩하고 싶어

 

だから一緒にいて

다카라 잇쇼니 이테

그러니 같이 있어줘

댓글

Sidebar - Right

최근 포스트